.: Sono la feci dal Signore - - Kyklopův podcast

V úterý jste si mohli poslechnout skladbu, ve které Diamanda Galás víc než zajímavě pojala jednu z básní Charlese Baudelaira. Dnes je tu jiná skladba a za sebe si troufám říci, že neznám jinou tak znepokojující, zběsilou...



(Sono l´Antichristo, délka 3:10min. / 1,8MB)



Sono l´Antichristo
Sono la prova.
Sono la salva.
Sono la carne macellata.

Sono la sanzione.
Sono il sacrificio.
Sono il Ragno Nero.

Sono il scherno.
Sono la Santa Sede.
Sono la feci dal Signore.

Sono lo segno.
Sono la pestilenza.
Sono l´Antichristo.




(Sono l´Antichristo – live, délka 3:09min. / 2,9MB)



Jsem Antikrist
Jsem znamení
Jsem spása.
Jsem poražené maso.

Jsem svatá.
Jsem oběť.
Jsem černý pavouk.

Jsem bič.
Jsem svatý blázen.
Jsem Bohem zatracená.

Jsem znamení.
Jsem nákaza.
Jsem Antikrist.



Tato skladba je poslední písní na desce The Divine Punishment, která je zasvěcená pocitům lidí postižených syndromem HIV, kteří se ocitají na okraji společnosti, opuštěni lidmi i Bohem. Proto této skladbě předcházejí biblické texty a žalmy, viz. ukázky textů zde.
Deska The Divine Punishment otvírá trilogii „The Masque Of The Red Death“, do které dále patří „Saint Of The Pit“ a poslední deska „You Must Be Certain Of The Devil“.


linkuj.cz vybrali.sme.sk

.: poslal Kyklop, pátek, 5.05.2006, 5:17:00

Komentáře

DD (von Banhoff - Mail - WWW)
jj DD znám, ale na poslech (stejně jako třeba u Aphexe Twina, Coil nebo Mika Pattona) musí být člověk "naladěn" rozhodně to není hudba u které by šlo třeba mýt nádobí, tedy pokud nemyjete nádobí s tripem v sobě :)

ad. von Banhoff (Kyklop - Mail - WWW)
Jistě. Takové naladění je třeba jednou dvakrát za rok a proto nahrávky nemažu, nevyhazuju...

Mám od Galás 9 Lp, ale za "nejoblíbenější" mám právě Divine Punishment, You Must Be Certain Of The Devil a její desku s John Paul Jonesem, basákem z Led Zeppelin - skvělá a našlapaná deska, pěknej bigbít a do toho ten její zpěv a vrzot...

Vybavuju si, jak mi někdy v roce 1991-92 dala Ryba k Vanocum jako darek kazety se šesti elpíčky Galás - to byla věc.
O pár let později jsme byli na jejím vystoupení v Arše - první polovinu vystoupení hrála do půli těla, natřená svítící červenou barvou, nasvícená a všude jinak tma - a ona dělala ty svoje jazykové kotrmelce. Druha polovina byla komornejsi - hrala v šatech na klavir spirituály a bylo to uplne neco jineho. A z uspechu byla nakonec dojata...

Měj se.

(boruv - Mail - WWW)
jaj to je síla.... drsné... nevydržela jsem

ad.Boruv (Kyklop - Mail - WWW)
No, celkem jsem váhal, zda právě tuhle skladbu sem mám dát...

(pak - Mail - WWW)
Mám sice už pár let jednu desku DG , ale teda většinou ji můžu poslouchat akorát když žena není doma.

kyklope (boruv - Mail - WWW)
na tohle musi mit clovek naladu :-)

ad.Boruv II. (Kyklop - Mail - WWW)
Nálada? Tak na tohle hodně divná! ;-))

ad.pak (Kyklop - Mail - WWW)
Před lety manželka DG rovněž poslouchala, sehnala první nahrávky (viz. výše), ale dnes už se posunula jinam a já jsem ten "zastydlej" ;-)

A kterou desku DG máte?
Zdravím!
PS: Brzo přidám dalšího Seiferta...! ;-)

(pak - Mail - WWW)
Taky zdravím.
DIAMANDA GALAS & JOHN PAUL JONES: "The Sporting Life" 1994
LZ - taky zastydlost ;-)

ad.pak II. (Kyklop - Mail - WWW)
"The Sporting Life" je skvělá deska! Pořádnej odvaz a některé skladby díky base J.P.J. pěknej "bigbít" i když s vocálem Galas je to přesto zcela něco nového a nekomerčního.

Z těch "klasických" desek DG mám osobně kvůli obsahu a atmosféře nejblíže k Divine Punishment, i když poslední skladba (ta výše) mě "děsí".

Poslete mejl - poslu Vam link, kde si muzete mrknout či stahnout asi 4 videa DG. Je tam jedno video prave s Jonesem, jedno na klavir, jedno ze Saint of The Pit a posledni z Lp You Must Be certain...

Mějte se.

Trochu OT (aida - Mail - WWW)
mohla bych se zeptat na zdroj překladu? Přijde mi kapku "kreativní". Ale nic ve zlým, probůh, jen mě to zajímá, holt, profesionální deformace. :-)

ad.Aida (Kyklop - Mail - WWW)
Pátrám a anglický překlad textu je:

I am the token
I am the salvation
I am the butcher´s meat

I am the sanction
I am the sacrifice
I am the Black Spider

I am the scourge
I am the Holy Fool
I am the shit of God

I am the sign
I am the plague
I am the Antichrist


Myslím, že ten překlad je celkem ok, krom "Jsem svatá" (I am the sanction). To fakt ne. Má to více významů, ale prý by to mohlo znít i jako "Jsem zákon (svatý)". Co?
Samozřejmě, že by to asi šlo přeložit krapet jinak, ale domnívám se, že to kamarád v tom roce 1991 přeložil tak, že to v kontextu vystihuje nebo navazuje na pocity z ostatních skladeb, Žalmů, kde převládá pocit zavržení a opuštění atd.

Díky za připomínku - v pohodě. A přivítám jiný, Tvůj, překlad tohoto textu! Zatím. Budu se těšit. :-)

Ježiš, já fakt nic překládat nebudu, (aida - Mail - WWW)
neumím to, nemám básnické střevo - ale zkritizovat, to jo, a jak ráda.;-):-)))
Jasně, vím, že básnický převod je úplně jiná věc než otrocký překlad; mě holt jen zarazily některé výrazy.
A když je to původně od Francouze, originál bys někde nenašel? Mohla bych provést srovnávací analýzu (a to si teď nedělám prču, v práci běžně pracuju s AJ a problematické pasáže srovnávám s FrJ, ItJ, NJ, víc neumím...)

Ty poslední tři (aida - Mail - WWW)
samozřejmě pasivně, zas takový lumen nejsem.
Ježiš, a dobrou, probrala jsem se v půlnoci po pospávání u TV, proto straším.
P.S. Na HBO dnes byly Povídky z New Yorku, znáš? Allen, Scorsese, Coppolla (kluk se díval na hokej,proto jsem spala - ale nahrávali jsme).

ad.Aida (Kyklop - Mail - WWW)
ja Ti napsal odpoved a nemuzu ji sem vlozit - odmita me to... :-(((


Přidání komentáře...

[CNW:Counter]
kyklop (c ) 2003-2011
bloguje.cz
Counter