.: Diamanda Galás - Les Litanies de Satan - - Kyklopův podcast

Tak nevím nevím, jak skousnete toto podání básně Charlese Baudelaira...



Diamanda Galás – Les Litanies de Satan

Délka 17:48



Les Litanies de Satan

Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l'amour le goût du Paradis,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Ô toi qui de la Mort, ta vieille et forte amante,
Engendras l'Espérance, — une folle charmante!

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Qui damne tout un peuple autour d'un échafaud.

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui sais en quels coins des terres envieuses
Le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi dont l'oeil clair connaît les profonds arsenaux
Où dort enseveli le peuple des métaux,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi dont la large main cache les précipices
Au somnambule errant au bord des édifices,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui, magiquement, assouplis les vieux os
De l'ivrogne attardé foulé par les chevaux,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui, pour consoler l'homme frêle qui souffre,
Nous appris à mêler le salpêtre et le soufre,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui poses ta marque, ô complice subtil,
Sur le front du Crésus impitoyable et vil,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Toi qui mets dans les yeux et dans le coeur des filles
Le culte de la plaie et l'amour des guenilles,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Bâton des exilés, lampe des inventeurs,
Confesseur des pendus et des conspirateurs,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Père adoptif de ceux qu'en sa noire colère
Du paradis terrestre a chassés Dieu le Père,

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!

Prière

Gloire et louange à toi, Satan, dans les hauteurs
Du Ciel, où tu régnas, et dans les profondeurs
De l'Enfer, où, vaincu, tu rêves en silence!
Fais que mon âme un jour, sous l'Arbre de Science,
Près de toi se repose, à l'heure où sur ton front
Comme un Temple nouveau ses rameaux s'épandront!





Litanie k Satanovi

Ty, jenž víš, Anděli z všech nejkrásnější, Bože,
kterýs byl osudem zrazen a opovržen,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty kníže exilu, oběti hrozných křivd,
jenž ze všech porážek jdeš silnější než dřív,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty králi podzemních věcí, ty vševědoucí,
důvěrný lékaři úzkosti zkřehlých srdcí,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, jenž i proklatce a malomocnou láj
zavedeš z lásky tam, kde ochutnají Ráj,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, jenž jsi zplodil s tou starou silnou Smrtí
šílenou Naději, to krásné vydechnutí,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, z něhož štvancův zrak má tichou, hrdou zášť,
když k popravišti se hrne dav lačný vražd,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, jenž znáš každý důl zastřený temnotami,
do něhož žárlivý Bůh schoval drahokamy,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, který nahlížíš do zbrojnic pod zemí,
kde celé zástupy kovů spí pohřbeny,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, který zakrýváš propast širokou dlaní,
když náměsíčník se přes okraj střechy sklání,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, který zázračně narovnáš ubitý
starý hřbet opilce zdupaný kopyty,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, jenžs chtěl člověka zbavit muk, jimž se vzpírá,
ukázals, co to je s ledkem smísená síra,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, který vypálíš cejch, chytrý komplici,
na čelo Krésovi, té zrůdě mučící,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty, který pohledům a srdci každé panny
vnutíš kult hadříků a zbožňování rány,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Jsi vynálezcova lampa, štvancova hůl,
tys pod šibenicí spiklence vyslechnul,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!

Ty otče pěstoune nás všech, jež proklínaje
Bůh Otec vypudil sem z pozemského ráje,

slituj se, Satane, nad tou mou věčnou bídou!


Modlitba

Tobě buď chvála chval v nebeské výsosti,
na níž jsi kraloval, i na dně propasti
Pekel, kde mlčky sníš přemožen, svržen z nebe!
Dej jednou spočinout mé duši vedle sebe
pod Stromem poznání, až jak Chrám rozklene
na tebou větvoví, svěží a zelené.



Charles BaudelaireDiamanda Galás

Vše o životě a díle Charlese Baudelaira naleznete na www.baudelaire.cz.


Více o Diamandě Galás se dočtete ve starším příspěvku "Sono il Ragno Nero" nebo na jejím webu www.diamandagalas.com.

Další dvě nahrávky Galás na tomto blogu:
L'Héautontimorouménos
Sono l´Antichristo.



linkuj.cz vybrali.sme.sk


Komentáře

(Paželv - Mail - WWW)
Nejsou to Litanie k Satanovy, ale Litanie k Satanovi. A nekedzám!

Paželve, (Kyklop - Mail - WWW)
máš pravdu... Překopíroval jsem text i s chybou, což je však chabá výmluva...

(mexil - Mail - WWW)
Kvalitní psycho.:)

na to, že je to ve verších, (dáma s laufem - Mail - WWW)
což nemam ráda, jsem to schroupala bez následků :-))
a nevim, možná je ve mě nějaká chyba- i bez emocí....jenom sem došla k závěru, že pán měl MOŽNÁ ňákej problém :-))

Ale hlavně... (Mirka - Mail - WWW)
Diamanda se měla naučit alespoň číst ve francouzštině.

Charlese Baudelaira ... (Mirka - Mail - WWW)
ale mám samozřejmě mezi svými básníky.

Mexile, (Kyklop - Mail - WWW)
a pro věřícího člověka dvojnásob... :-)

dámo s laufem, (Kyklop - Mail - WWW)
jestli nějakej problém spíš neměla ta zpívající paní... :-)

Mirko, (Kyklop - Mail - WWW)
neumím posoudit francouzskou výslovnost D.G., ale pošlu link kamarádce, cizince, která se živí v Lucembursku simultánním tlumočením z pěti jazyků, včetně francouzštiny a zeptám se.

Ale řekl bych, že síla té skladby / básně je přeci jen v něčem jiném...

(animaanimus - Mail - WWW)
v asylu sem potkal dost podobných žen... takže jako marketingová katarze-dobrý.Za 200 let uslyšíme třeba i Helenu Vondráčkovou takhle slavičit........... No pokud mám správné informace tak Galasová nikdy v útulku nebyla.Pak by začala spívat třeba jako Helena...:-)))

anima animus (Kyklop - Mail - WWW)
no, v začátcích Galasová vystupovala v ústavech pro schizofreniky...


Přidání komentáře...

[CNW:Counter]
kyklop (c ) 2003-2011
bloguje.cz
Counter